Fautes d'orthographe
578 messages sticky
Affichage de 361 à 380 sur 578 éléments
11/08/2012 18:54
#362
WarioWare Do It Yourself : Mini jeu Spiny en anglais, Hériss en français. (la traduction en français n'a pas été faite dans le top).
OK
OK
23/08/2012 17:22
#364
http://www.vgr-fr.com/Star-Wars-Racer-Revenge-jeu-j195.html
Dans les 3 groupes.
Nightlands => The Nightlands
Ok
Dans les 3 groupes.
Nightlands => The Nightlands
Ok
28/08/2012 16:37
#366
Dans Winter Sports 2011: Go for Gold:
Figure Skating est à remplacer par Patinage artistique pour la version française, et inversement pour la version anglaise.
Dinausaur Hall est à remplacer par Dinosaur Hall dans 6 records (2 dans Piste courte + 4 dans Patinage artistique)
OK
Figure Skating est à remplacer par Patinage artistique pour la version française, et inversement pour la version anglaise.
Dinausaur Hall est à remplacer par Dinosaur Hall dans 6 records (2 dans Piste courte + 4 dans Patinage artistique)
OK
28/08/2012 20:09
#367
Changement de page, il reste à faire :
http://www.vgr-fr.com/Fautes-d-orthographe-forum-t18-p39.html#msg_82577
http://www.vgr-fr.com/Fautes-d-orthographe-forum-t18-p38.html#msg_79350
http://www.vgr-fr.com/Fautes-d-orthographe-forum-t18-p39.html#msg_82577
http://www.vgr-fr.com/Fautes-d-orthographe-forum-t18-p38.html#msg_79350
04/09/2012 10:41
#368
viviengaetan :
Changement de page, il reste à faire :
http://www.vgr-fr.com/Fautes-d-orthographe-forum-t18-p39.html#msg_82577
Fait.
Pas mal de fautes à corriger sur DDR II
Double - Défi
Double - Challenge
Normal - Version Courte - Défi
Normal - Short Song - Challenge
Dirty Digital en dirty digital
Sakura Storm en sakura storm
Valkyrie Dimension en Valkyrie dimension
Double - Facile
Double - Basic
Double - Difficile
Double - Difficult
Double - Expert
Double - Expert
Normal - Version Courte - Débutant
Normal - Short Song - Beginner
Normal - Version Courte - Facile
Normal - Short Song - Basic
Normal - Version Courte - Difficile
Normal - Short Song - Difficult
Normal - Version Courte - Expert
Normal - Short Song - Expert
A Year witout Rain en A Year Without Rain
Aftershock!! en aftershock!!
Can't Be Tammed en Can't Be Tamed
DanceDanceRevolution en DanceDanceRevolution / hottest party 4
Dirty digital en dirty digital
In love with you en in love wit you
Oarfish en oarfish
Poseidon (kors k mix) en Poseidon(kors k mix)
Real-High-SPEED en real-high-SPEED
Sakura Storm en sakura storm
Somenody To Love en Somebody To Love
Surrender (Pureocus remix) en Surrender (PureFocus remix)
Valkyrie Dimension en Valkyrie dimension
Normal - Version Longue - Débutant
Normal - Full Song - Beginner
Normal - Version Longue - Facile
Normal - Full Song - Basic
Normal - Version Longue - Difficile
Normal - Full Song - Difficult
Normal - Version Longue - Expert
Normal - Full Song - Expert
A Year without Rain en A Year Without Rain
Bet Back Up! en Get Back Up!
Can't Be Tammed en Can't Be Tamed
Still Unbreakable en Still unbreakable
Tell me What to do en Tell Me What To Do
This Time I Know it's for Real en This Time I Know It's For Real
16/09/2012 13:07
#369
Une hérésie s'est glissée dans les topscores de Pokémon Rumble (Wiiware), ce qui a fait fortement réagir mon p'tit coeur de pokémaniac.
Sur ce top il s'agit bien sûr d'Artikodin.
OK
Sur ce top il s'agit bien sûr d'Artikodin.
OK
26/09/2012 11:22
#370
Dans Tiger Woods PGA Tour 09 (PS2), il faut corriger:
- \"St Andrew\" par \"St Andrews\" (rajouter un s)
- \"The national\" par \"The National\" (avec majuscule)
et ceci dans les 9 catégories de records, et pour les 2 langues français/anglais (donc 2x2x9=36 erreurs à corriger au total)
- \"St Andrew\" par \"St Andrews\" (rajouter un s)
- \"The national\" par \"The National\" (avec majuscule)
et ceci dans les 9 catégories de records, et pour les 2 langues français/anglais (donc 2x2x9=36 erreurs à corriger au total)
26/09/2012 17:03
#371
zephyraz :
Dans Tiger Woods PGA Tour 09 (PS2), il faut corriger:
- \"St Andrew\" par \"St Andrews\" (rajouter un s)
- \"The national\" par \"The National\" (avec majuscule)
et ceci dans les 9 catégories de records, et pour les 2 langues français/anglais (donc 2x2x9=36 erreurs à corriger au total)
C'est fait.
06/11/2012 22:59
#374
il y a un léger problème avec la traduction du jeu boom blox sur wii.
il y a 10 records dont les noms ne sont que en anglais, alors que tous les autres sont bien en français.
ces records sont dans le groupe Tiki, il s'agit des 10 premiers, je vous fais un copier coller de la traduction de ces dix records:
No exit - In a jam => Pas de sortie - Dans le pétrin
No exit - Elevator => Pas de sortie - Ascenseur
No exit - Locked up => Pas de sortie - Enfermé
No exit - Gear works => Pas de sortie - Mécanique
Cross walks - Equilibrium => Parcours croisés - Equilibre
Cross walks - Bomb bridge => Parcours croisés - Pont piégé
Cross walks - Canopy => Parcours croisés - Opération délicate
Cross walks - Beguiler => Parcours croisés - Enjôleur
Cross walks - Interlocking => Parcours croisés - Engrenage
Cross walks - Boom box => Parcours croisés - Dernière ligne droite
merci d'avance!
il y a 10 records dont les noms ne sont que en anglais, alors que tous les autres sont bien en français.
ces records sont dans le groupe Tiki, il s'agit des 10 premiers, je vous fais un copier coller de la traduction de ces dix records:
No exit - In a jam => Pas de sortie - Dans le pétrin
No exit - Elevator => Pas de sortie - Ascenseur
No exit - Locked up => Pas de sortie - Enfermé
No exit - Gear works => Pas de sortie - Mécanique
Cross walks - Equilibrium => Parcours croisés - Equilibre
Cross walks - Bomb bridge => Parcours croisés - Pont piégé
Cross walks - Canopy => Parcours croisés - Opération délicate
Cross walks - Beguiler => Parcours croisés - Enjôleur
Cross walks - Interlocking => Parcours croisés - Engrenage
Cross walks - Boom box => Parcours croisés - Dernière ligne droite
merci d'avance!
06/11/2012 23:07
#375
yicestmoi :
il y a un léger problème avec la traduction du jeu boom blox sur wii.
il y a 10 records dont les noms ne sont que en anglais, alors que tous les autres sont bien en français.
ces records sont dans le groupe Tiki, il s'agit des 10 premiers, je vous fais un copier coller de la traduction de ces dix records:
No exit - In a jam => Pas de sortie - Dans le pétrin
No exit - Elevator => Pas de sortie - Ascenseur
No exit - Locked up => Pas de sortie - Enfermé
No exit - Gear works => Pas de sortie - Mécanique
Cross walks - Equilibrium => Parcours croisés - Equilibre
Cross walks - Bomb bridge => Parcours croisés - Pont piégé
Cross walks - Canopy => Parcours croisés - Opération délicate
Cross walks - Beguiler => Parcours croisés - Enjôleur
Cross walks - Interlocking => Parcours croisés - Engrenage
Cross walks - Boom box => Parcours croisés - Dernière ligne droite
merci d'avance!
C'est fait.
10/11/2012 16:39
#376
Bonjour à tous,
Sur Dance Dance Revolution 2 (Wii), le titre de la chanson \"Somenody To Love\" contient une erreur. Remplacez le \"n\" de \"Somenody\" pour \"Somebody\". Parce que, dans l'ordre alphabétique du jeu, Somebody to Love se trouve avant \"Someday...\" à cause du B. Faute de frappe probablement.
http://www.vgr-fr.com/Dance-Dance-Revolution-II-jeu-j3333.html
À corriger sur les versions longues et courtes du mode normal et mode double de tous les niveaux sauf les défis.
Sur Dance Dance Revolution 2 (Wii), le titre de la chanson \"Somenody To Love\" contient une erreur. Remplacez le \"n\" de \"Somenody\" pour \"Somebody\". Parce que, dans l'ordre alphabétique du jeu, Somebody to Love se trouve avant \"Someday...\" à cause du B. Faute de frappe probablement.
http://www.vgr-fr.com/Dance-Dance-Revolution-II-jeu-j3333.html
À corriger sur les versions longues et courtes du mode normal et mode double de tous les niveaux sauf les défis.
17/11/2012 14:22
#377
17/11/2012 14:33
#378
Lucario :
Bonjour à tous,
Sur Dance Dance Revolution 2 (Wii), le titre de la chanson \"Somenody To Love\" contient une erreur. Remplacez le \"n\" de \"Somenody\" pour \"Somebody\". Parce que, dans l'ordre alphabétique du jeu, Somebody to Love se trouve avant \"Someday...\" à cause du B. Faute de frappe probablement.
http://www.vgr-fr.com/Dance-Dance-Revolution-II-jeu-j3333.html
À corriger sur les versions longues et courtes du mode normal et mode double de tous les niveaux sauf les défis.
isu13 :
Sur ce jeu :
Dans tous les groupes :
Reisen Upongein Inaba --> Reisen Udongein Inaba
Merci !
C'est fait.
22/11/2012 18:14
#380
Affichage de 361 à 380 sur 578 éléments
Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.

