Fautes d'orthographe
578件のメッセージ sticky
578件中441〜460件を表示
08/11/2013 13:09 UTC
16/05/2021 09:45 UTC に編集済み
08/11/2013 19:09 UTC
16/05/2021 09:45 UTC に編集済み
09/11/2013 18:33 UTC
16/05/2021 09:45 UTC に編集済み
Encore une fois c'est pas des fautes d'orthographe mais je sais pas où poster.
Le jeu Spelunky est sur Live et Steam mais avec l'ordre alphabétique des plateformes (PC avant Xbox 360), Steam devrait être écrit avant Live. Et tant que vous y êtes au lieu du tiret séparant Steam et Live veuillez mettre un slasn, comme on fait pour les autres jeux tel que:
Spelunky (Live - Steam) → Spelunky (Steam / Live)
Merci pour la correction.
Le jeu Spelunky est sur Live et Steam mais avec l'ordre alphabétique des plateformes (PC avant Xbox 360), Steam devrait être écrit avant Live. Et tant que vous y êtes au lieu du tiret séparant Steam et Live veuillez mettre un slasn, comme on fait pour les autres jeux tel que:
Spelunky (Live - Steam) → Spelunky (Steam / Live)
Merci pour la correction.
09/11/2013 20:48 UTC
16/05/2021 09:45 UTC に編集済み
isu13 :
Dans SoulCalibur : Broken Destiny, dans les 2 groupes "Le Défi", le titre de la mission 3-2 est collé à celui de la mission 3-1.
Merci de corrigé
Bon apparemment ma faute à corriger n'a pas été vue, donc je la fait remonter.
10/11/2013 02:13 UTC
16/05/2021 09:45 UTC に編集済み
isu13 :
isu13 :
Dans SoulCalibur : Broken Destiny, dans les 2 groupes "Le Défi", le titre de la mission 3-2 est collé à celui de la mission 3-1.
Merci de corrigé
Bon apparemment ma faute à corriger n'a pas été vue, donc je la fait remonter.
DONE
16/11/2013 20:22 UTC
16/05/2021 09:45 UTC に編集済み
Encore un problème de point d'exclamation excusez-moi:
Zuma's Revenge → Zuma's Revenge!
Zuma's Revenge ! → Zuma's Revenge!
Pas d'espace ↑
Merci pour la correction
tomgeek, paranoïaque des fautes de ponctuation
Zuma's Revenge → Zuma's Revenge!
Zuma's Revenge ! → Zuma's Revenge!
Pas d'espace ↑
Merci pour la correction
tomgeek, paranoïaque des fautes de ponctuation
17/11/2013 02:55 UTC
16/05/2021 09:45 UTC に編集済み
tomgeek :
Encore un problème de point d'exclamation excusez-moi:
Zuma's Revenge → Zuma's Revenge!
Zuma's Revenge ! → Zuma's Revenge!
Pas d'espace ↑
Merci pour la correction
tomgeek, paranoïaque des fautes de ponctuation
DONE
17/11/2013 18:58 UTC
16/05/2021 09:45 UTC に編集済み
1001 Block Busters (DSiWare) → 1001 BlockBusters (DSiWare)
pas d'espace entre "Block" et "Busters"
Merci
pas d'espace entre "Block" et "Busters"
Merci
17/11/2013 19:37 UTC
16/05/2021 09:45 UTC に編集済み
tomgeek :
1001 Block Busters (DSiWare) → 1001 BlockBusters (DSiWare)
pas d'espace entre "Block" et "Busters"
Merci
Corrigé.
20/11/2013 17:06 UTC
16/05/2021 09:45 UTC に編集済み
20/11/2013 17:47 UTC
16/05/2021 09:45 UTC に編集済み
tomgeek :
Puddle (PSN/Live) → Puddle (Steam / PSN / Live)
Merci pour la correction.
on fait comment avec Origin et Uplay
on va pas tous les rajouté
je trouve que la console est suffisante pas besoin de rajouté la ou on le télécharge
20/11/2013 19:17 UTC
16/05/2021 09:45 UTC に編集済み
20/11/2013 19:25 UTC
16/05/2021 09:45 UTC に編集済み
21/11/2013 18:27 UTC
16/05/2021 09:45 UTC に編集済み
@Foxof: C'est une indication, comme quoi le jeu ne peut ne pas se trouver dans le commerce.
Je trouve que cela a son importance personnellement.
Plein de jeu ne son pas écrits correctement, j'ai pu en voir quelques uns qui étaient dans mes jeux et d'autres aussi:
Mario vs Donkey Kong → Mario vs. Donkey Kong
Fifa 11 → FIFA 11
Soul Calibur 2 → Soul Calibur II
WWE Smackdown vs Raw 2009 → WWE SmackDown vs. Raw 2009
WWE Smackdown vs Raw 2010 → WWE SmackDown vs. Raw 2010
Uniquement version françaises:
Chaine Photo Wii → Chaîne Photo Wii
42 jeux indémodables → 42 Jeux Indémodables / 42 Grands Classiques (le jeu a deux noms français)
les barres verticales délimitent les versions françaises et anglaises:
50 Jeux incontournables | 50 Classic games → 50 Jeux Incontournables | 50 Classic Games
Et pour favoriser la lisibilité:
Pokémon Noir/Blanc | Pokémon Black/White → Pokémon Noir / Blanc | Pokémon Black / White
Pokémon Noir/Blanc 2 | Pokémon Black/White 2 → Pokémon Noir 2 / Blanc 2 | Pokémon Black 2 / White 2
Merci. Je sais que c'est que des détails mais c'est mieux de les voir écrits correctement.
Je trouve que cela a son importance personnellement.
Plein de jeu ne son pas écrits correctement, j'ai pu en voir quelques uns qui étaient dans mes jeux et d'autres aussi:
Mario vs Donkey Kong → Mario vs. Donkey Kong
Fifa 11 → FIFA 11
Soul Calibur 2 → Soul Calibur II
WWE Smackdown vs Raw 2009 → WWE SmackDown vs. Raw 2009
WWE Smackdown vs Raw 2010 → WWE SmackDown vs. Raw 2010
Uniquement version françaises:
Chaine Photo Wii → Chaîne Photo Wii
42 jeux indémodables → 42 Jeux Indémodables / 42 Grands Classiques (le jeu a deux noms français)
les barres verticales délimitent les versions françaises et anglaises:
50 Jeux incontournables | 50 Classic games → 50 Jeux Incontournables | 50 Classic Games
Et pour favoriser la lisibilité:
Pokémon Noir/Blanc | Pokémon Black/White → Pokémon Noir / Blanc | Pokémon Black / White
Pokémon Noir/Blanc 2 | Pokémon Black/White 2 → Pokémon Noir 2 / Blanc 2 | Pokémon Black 2 / White 2
Merci. Je sais que c'est que des détails mais c'est mieux de les voir écrits correctement.
23/11/2013 16:14 UTC
16/05/2021 09:45 UTC に編集済み
23/11/2013 17:18 UTC
16/05/2021 09:45 UTC に編集済み
tomgeek :
Mario vs Donkey Kong → Mario vs. Donkey Kong
Fifa 11 → FIFA 11
Soul Calibur 2 → Soul Calibur II
WWE Smackdown vs Raw 2009 → WWE SmackDown vs. Raw 2009
WWE Smackdown vs Raw 2010 → WWE SmackDown vs. Raw 2010
Uniquement version françaises:
Chaine Photo Wii → Chaîne Photo Wii
42 jeux indémodables → 42 Jeux Indémodables / 42 Grands Classiques (le jeu a deux noms français)
les barres verticales délimitent les versions françaises et anglaises:
50 Jeux incontournables | 50 Classic games → 50 Jeux Incontournables | 50 Classic Games
Et pour favoriser la lisibilité:
Pokémon Noir/Blanc | Pokémon Black/White → Pokémon Noir / Blanc | Pokémon Black / White
Pokémon Noir/Blanc 2 | Pokémon Black/White 2 → Pokémon Noir 2 / Blanc 2 | Pokémon Black 2 / White 2
isu13 :
Ce record, il manque des guillemets en français seulement.
« Score Attack »
Il faut aussi un espace après les points de suspension du titre.
Corrigé.
578件中441〜460件を表示
You must be logged in to reply to this topic.