Spelling errors
620 messages sticky
Showing 1 to 20 of 620 items
30/08/2009 10:58
#1
This is the English-language version of Fautes d'orthographe.
You can report here any spelling error, syntax mistake, missing capital letter, etc. on the charts or on the different parts of the site.
_______
On the English-language profile:
Instead of using “His/her” (as before) or “Their” (as now), the word could simply be removed wherever it’s used. This includes the links at the side and the titles of the sections.
“Sa présentation” is not in English, should be replaced with “Presentation”.
Country names are all in French, my profile says “Royaume-Uni” for example.
At the top-right of every page:
“Private Message” should be changed to “Private messages”.
The T in Team should not be a capital letter (like “profile” and “records”).
“Disconnect” should be changed to “Log out”.
On the forum:
Beside every post:
(a general note about English: there should never be a space before a colon)
“Inscribed the :” should be changed to “Date joined:”.
“Localization :” should be changed to “Country:”.
Individual games:
Super Smash Bros Brawl:
In all groups with character records, “King Dede” should be changed to “King Dedede” and Pokemon trainer should be changed to “Pokémon Trainer”.
“Boss-Battle” should be changed to “Boss Battles”.
“Cruel Multi-man” should be changed to “Multi-man – Cruel Brawl”.
“Multi-man - Endless Melee” should be changed to “Multi-man – Endless Brawl”.
“Home Run Contest (Feets)” should be changed to “Home Run Contest (feet)”.
“Home Run Contest (Meters)” should be changed to “Home Run Contest (meters)”.
Finally, there are so many errors in the names of the Event records that all I can do is refer to Cyberscore’s Event charts, where I’ve made sure all the names are correct.
I have seen more errors than this, spread over many games, and I will post here whenever I notice them again. One other place where I saw a few errors recently is MotorStorm Pacific Rift’s Race charts, where most of them could be corrected by looking through my proof photos, which I’ve provided for most of those records.
You can report here any spelling error, syntax mistake, missing capital letter, etc. on the charts or on the different parts of the site.
_______
On the English-language profile:
Instead of using “His/her” (as before) or “Their” (as now), the word could simply be removed wherever it’s used. This includes the links at the side and the titles of the sections.
“Sa présentation” is not in English, should be replaced with “Presentation”.
Country names are all in French, my profile says “Royaume-Uni” for example.
At the top-right of every page:
“Private Message” should be changed to “Private messages”.
The T in Team should not be a capital letter (like “profile” and “records”).
“Disconnect” should be changed to “Log out”.
On the forum:
Beside every post:
(a general note about English: there should never be a space before a colon)
“Inscribed the :” should be changed to “Date joined:”.
“Localization :” should be changed to “Country:”.
Individual games:
Super Smash Bros Brawl:
In all groups with character records, “King Dede” should be changed to “King Dedede” and Pokemon trainer should be changed to “Pokémon Trainer”.
“Boss-Battle” should be changed to “Boss Battles”.
“Cruel Multi-man” should be changed to “Multi-man – Cruel Brawl”.
“Multi-man - Endless Melee” should be changed to “Multi-man – Endless Brawl”.
“Home Run Contest (Feets)” should be changed to “Home Run Contest (feet)”.
“Home Run Contest (Meters)” should be changed to “Home Run Contest (meters)”.
Finally, there are so many errors in the names of the Event records that all I can do is refer to Cyberscore’s Event charts, where I’ve made sure all the names are correct.
I have seen more errors than this, spread over many games, and I will post here whenever I notice them again. One other place where I saw a few errors recently is MotorStorm Pacific Rift’s Race charts, where most of them could be corrected by looking through my proof photos, which I’ve provided for most of those records.
30/08/2009 12:10
#2
31/08/2009 16:01
#3
MTC :
This is the English-language version of Fautes d'orthographe.
On the English-language profile:
Instead of using “His/her” (as before) or “Their” (as now), the word could simply be removed wherever it’s used. This includes the links at the side and the titles of the sections.
“Sa présentation” is not in English, should be replaced with “Presentation”.
Country names are all in French, my profile says “Royaume-Uni” for example.
At the top-right of every page:
“Private Message” should be changed to “Private messages”.
The T in Team should not be a capital letter (like “profile” and “records”).
“Disconnect” should be changed to “Log out”.
On the forum:
Beside every post:
(a general note about English: there should never be a space before a colon)
“Inscribed the :” should be changed to “Date joined:”.
“Localization :” should be changed to “Country:”.
Individual games:
Super Smash Bros Brawl:
In all groups with character records, “King Dede” should be changed to “King Dedede” and Pokemon trainer should be changed to “Pokémon Trainer”.
“Boss-Battle” should be changed to “Boss Battles”.
“Cruel Multi-man” should be changed to “Multi-man – Cruel Brawl”.
“Multi-man - Endless Melee” should be changed to “Multi-man – Endless Brawl”.
“Home Run Contest (Feets)” should be changed to “Home Run Contest (feet)”.
“Home Run Contest (Meters)” should be changed to “Home Run Contest (meters)”.
Finally, there are so many errors in the names of the Event records that all I can do is refer to Cyberscore’s Event charts, where I’ve made sure all the names are correct.
I have seen more errors than this, spread over many games, and I will post here whenever I notice them again. One other place where I saw a few errors recently is MotorStorm Pacific Rift’s Race charts, where most of them could be corrected by looking through my proof photos, which I’ve provided for most of those records.
This will be corrected soon.
We have to correct french mode (because there are mistakes even in french !!) to correct in english 1 or 2 days later.
But for Invidual Games, this can be corrected now. I'll take care of that this evening or tomorrow.
Thanks
31/08/2009 18:48
#4
01/09/2009 10:23
#5
01/09/2009 16:57
#6
01/09/2009 17:18
#7
All mistakes we have to fix are behind this :
In \"My profile\" : Sa présentation (translation)
In \"Next games\" : JEU (translation) and Next games => Upcoming games (Fix)
In \"VGR Team\" : L'équipe and Remerciements (translation)
Picture \"Lights On\" : Jeu du moment (translation) in \"title\" attribute
In \"My profile\" : His/Her or Their (removing)
Country names (translation)
Private Message => Private messages
Team => team
Disconnect => Log out
Inscribe the => Date joined
Localization => Country
In \"My profile\" : Sa présentation (translation)
In \"Next games\" : JEU (translation) and Next games => Upcoming games (Fix)
In \"VGR Team\" : L'équipe and Remerciements (translation)
Picture \"Lights On\" : Jeu du moment (translation) in \"title\" attribute
In \"My profile\" : His/Her or Their (removing)
Country names (translation)
Private Message => Private messages
Team => team
Disconnect => Log out
Inscribe the => Date joined
Localization => Country
01/09/2009 22:04
#8
Some mistakes are fixed.
Other are here :
In \"Next games\" : JEU (translation)
Picture \"Lights On\" : Jeu du moment (translation) in \"title\" attribute
Country names (translation)
Other are here :
In \"Next games\" : JEU (translation)
Picture \"Lights On\" : Jeu du moment (translation) in \"title\" attribute
Country names (translation)
02/09/2009 18:08
#9
http://www.vgr-fr.com/index.php5?c=groupe&id=1167
The game name should be Super Metroid instead of Super MetroĂŻd.
The game name should be Super Metroid instead of Super MetroĂŻd.
02/09/2009 22:27
#10
wadoludo :
http://www.vgr-fr.com/index.php5?c=groupe&id=1167
The game name should be Super Metroid instead of Super MetroĂŻd.
Fixed
03/09/2009 04:11
#13
03/09/2009 14:26
#14
Fix !
To correct :
In \"Next games\" : JEU (translation)
Picture \"Top Game\" : Jeu du moment (translation) in \"title\" attribute
Country names (translation)
To correct :
In \"Next games\" : JEU (translation)
Picture \"Top Game\" : Jeu du moment (translation) in \"title\" attribute
Country names (translation)
05/09/2009 20:42
#15
06/09/2009 12:12
#16
06/09/2009 12:42
#17
06/09/2009 13:36
#18
Also on GT4, there is a ? in the names of what should be Fuji Speedway 80’s and Fuji Speedway 90’s, in the World Circuits group.
06/09/2009 15:23
#19
To correct :
In \"Next games\" : JEU (translation)
Picture \"Top Game\" : Jeu du moment (translation) in \"title\" attribute
On GT4: correct le \"?\" and glue the \":\"
On GT4: correct the \"?\"
Country names (translation)
In \"Next games\" : JEU (translation)
Picture \"Top Game\" : Jeu du moment (translation) in \"title\" attribute
On GT4: correct le \"?\" and glue the \":\"
On GT4: correct the \"?\"
Country names (translation)
11/09/2009 15:49
#20
Showing 1 to 20 of 620 items
You must be logged in to reply to this topic.
